J'ai en parallèle avancé l'édification de la cheminée en briques (beaucoup moins chère qu'un conduit métallique).
J'ai passé environ 2h par mètre de cheminée. Il ne me reste qu'à passer le toit et poser le solin d'étanchéité. (plus qu'à ...)
Renseignement pris, l'écart au feu est compté depuis la face intérieure du conduit, et il y a aussi une distance mini à respecter de 5 cm entre la face extérieure du conduit, et la première
surface combustible. Cette distance (5cm) dépend de la température des fumées. Un poêle de masse donne des températures de l'ordre de 250° en pied de cheminée.
Cette cheminée en briques se ferme par des clapets qui permettent de maintenir la chaleur issue du poêe et permettra de donner un peu de chaleur à l'étage.
I moved forward in parallel the construction of the brick-built fireplace(chimney) (much less dear(expensive) than a metallic conduit).
I crossed(spent) approximately 2 hours per meter of fireplace(chimney). I have only to cross(spend) the roof and to put the solin of waterproofness. (More than in)
Taken piece of information, the distance on the fire(light) is counted since the inside of the conduit, and there is also a mini distance to be respected of 5 cms between the outside face of the
conduit, and the first combustible surface. This distance (5cm depends on the temperature of smokes. A stove of mass gives temperatures of the order of 250 ° in foot of fireplace.
This brick-built fireplace(chimney) closes by lids which allow to maintain the heat stemming from the poêe and will allow to look a little of heat to the floor.
0
Mercredi 13 juin 2007
3
13
/06
/Juin
/2007
21:20
Beau papa a posé les suspentes sous la toiture pour préparer le chantier plafond, avant l'isolation entre chevrons.
Problême, une couche croisée doit venir sous les chevrons, comment faire ??? On verra bien.
Beautiful dad put suspentes under the roof to prepare the construction site ceiling, before the insulation between chevrons.
Propallid, a crossed coat(layer) has to come under chevrons, how can it be done??? We shall see good.
1
Mercredi 13 juin 2007
3
13
/06
/Juin
/2007
21:17
Nous avons choisi ce mode d'isolation pour les deux petits murs nord en agglos.
C'était le chantier des filles de ce week-end, et là je dis bravo.
Vissage des liteaux sur la façade, puis découpe et clouage du styrodur (60mm) sur les liteaux.
La colle à polystirène extrudé étant hors de prix. La calculette idée-maison, nous donne 19 en hiver et 13 en été. Pour un mur nord, c'est parfait.
Il reste un mur a faire sur les deux. (mais les liteaux sont posés)
1 cm placo, 20 cm agglos, 3 cm lame d'air, 6 cm styrodur.
http://www.ideesmaison.com/construc/gros/gmurscalc.php
Si vous voulez en savoir plus sur l'ITE (isolation par l'extérieur) vous pouvez aussi vous offrir le ebook de l'ITE pour la
modique somme de 24 Euros. Autant dire pas grand chose quand on voit le prix que pratiquent certains pros.
We chose this mode of insulation as two small north walls in urban agglomerations(chipboards).
It was the construction site of the girls of this weekend, and there I say bravo.
Screwing of battens on the facade, then cut and nailing of the styrodur (60mm on battens.
The glue in polystirène extruded being extremely expensive. The pocket calculator idea-house, gives us 19 in winter and 13 in summer. For a north wall, it's
perfect.
He(It) stays a wall has to make on both. (But battens are put) placo 1 cm, 20 cms urban agglomerations(chipboards), 3 cms blade of air(sight), 6 cms to
styrodur.
0
Mercredi 13 juin 2007
3
13
/06
/Juin
/2007
21:11
ou poêle de masse.
Nous venons de le terminer, et le voici en avant première, tout beau, mais sans la cheminée qui n'est pas encore prête, et sans son revêtement (enduit à la chaux).
3 Kw en continu, 2 pour le poêle et 1 pour la cheminée. 3 charges de 8 kg de bois possibles par jour.
Il devrait couvrir au moins une bonne partie de nos besoins en chauffage.
Or stove(frying pan) of mass.
We have just ended it, and here he/it is in preview, quite beautiful, but without the fireplace(chimney) which is not still ready, and without its cover (coated in the lime).
3 nonstop KW, 2 for the stove and 1 for the fireplace(chimney). 3 loads(responsibilities) of 8 kg of possible wood a day.
He(It) should cover at least a good part(party) of our needs in heating.
2
Mardi 5 juin 2007
2
05
/06
/Juin
/2007
21:53
Dans la série des Week-Ends à thême, voici le pic de terrassier.
Tranchée pour évacuer l'eau qui sort des drains latéraux, un peu de remblai autour des murs de soutènement, er surtout passage du tuyau de 125 allant de la cuve d'eau de pluie au regard de
descente des goutières du toit (qui restent à poser).
Enfin pas seulement quand même : la toiture est maintenant complète, avec les deux solins, les closoirs, rives, égouts et sous faitières fixées, faitières et écussons posés. Il ne restera que la
cheminée à sortir et les sorties de ventilation hotte de cuisine et extracteur d'air des WC.
A notre retour bonne surprise : des photos de nos portes. Merci Denis.
In the series of the Weekends in thême, here is unskilled road worker's peak.
Cut to evacuate the water which takes(brings) out side drains, a little of elevation around breast walls, er especially passage of the pipe of 125 going of the tank of rainwater towards descent
of the goutières of the roof (which remain to put(rest,pose)).
Finally not only all the same: the roof is now complete, with both solins, closoirs, banks, sewers and sous faitières fixed, faitières and composed badges. There will be only a fireplace(chimney)
to be taken(brought) out and the exits(releases) of ventilation(breakdown) basket of cooking(kitchen) and extractor of air(sight) of TOILETS.
In our return pleasant surprise: photos of our doors. Thank you Denis.
0
Mardi 22 mai 2007
2
22
/05
/Mai
/2007
08:17
Programme du Week-End :
- Fin de la pose de l'isotoit
- Pose du Delta Vent manquant
- Litelage et double litelage
Program of the Weekend:
- At the end of the pose(installation) of the isotoit
- Pose(installation) of the Delta missing Wind
- Litelage and doubles litelage
Beaucoup de monde sur le chantier et un grand Week-End sans pluie : le top !
- Pose de la totalité des tuiles (sauf un petit morceau, car il nous manquait une série de tuiles à double bourrelet)
Et voilà le travail :
0
Mardi 8 mai 2007
2
08
/05
/Mai
/2007
21:17
Voila, fin du Week-End du 1er Mai.
Les arasements sont finis, la pose de l'isotoit 18mm est complète au dessus du bureau/Atelier et du salon/chambre parents. Malheureusement les fréquents orages nous ont chassé du chantier tous
les soirs et nous n'avons pu finir de couvrir le côté chambres enfants. De même, le Delta-Vent n'a été posé que sur la parie bureau. Dommage, j'aurai bien aimé que tout soit à l'abri. De plus, la
météo nous annonce de la pluie. Affaire à suivre ce week-end ...
Here we are, at the end of the Weekend of May 1st.
Arasements is finished, the pose(installation) of the isotoit 18mm is complete above the office / workshop and above the lounge / room similar. Regrettably the frequent thunderstorms went hunting
to us of the construction site every evening and we were not able to stop covering the side rooms(chambers) children. Also, the Delta-wind was put that on bets her(it) office(desk). It's a pity,
I shall have liked(loved) well that everything is under cover. Furthermore, the weather report announces us of the rain. Affair(business) to follow this weekend...
0
Mercredi 2 mai 2007
3
02
/05
/Mai
/2007
08:23
Aujourd'hui, grosse journée. Une rangée d'agglos qui manquait au mur nord a été montée par mon beau père, environ la moitié des coffrages des arasements a été réalisé par belle maman et ma femme,
tandis que je posais du trilpy OSB 3 sur les 40 m2 de toiture du garage.
Notre charpentier a fini la pose de la charpente mercredi je pense, il vient lundi avec la laine de bois hydrofuge qui va couvrir les parties habitables.
L'habillage noir, c'est le DELTA-VENT S, pare-pluie respirant qui protège le bois de la pluie.
En attendant, voilà une petite photo :
Today, big day. A row of urban agglomerations(chipboards) which missed in the north wall was gone(taken) up by my beautiful father, approximately half of the cofferings of arasements was realized
by beautiful mom and my wife, whereas I rested(posed) of the trilpy OSB 3 on 40 m2 of roof of the garage.
Our carpenter finished the pose(installation) of the skeleton on Wednesday I think, he comes on Monday with the wool of damp-proofing wood which is going to cover the livable parts(parties).
The black dressing, it is the DELTA-WIND, adorns inhaling rain which protects the wood of the rain.
In the meantime, here is a small photo:
1
Samedi 28 avril 2007
6
28
/04
/Avr
/2007
21:10
J'adore la vue que l'on a de l'arrière de la maison. On ne la voit presque pas.
0
Vendredi 20 avril 2007
5
20
/04
/Avr
/2007
21:22
Eh bien la voila notre maison en bois MHM. Impressionant ! Nous avons picniqué à l'intérieur, on y sentait le frais. Au dessus de nous les mésanges jouaient dans la charpente. Bon présage, non
?
Au programme de ce week-end, les plots béton destinés à recevoir les poteaux du garage.
Well Voila our wooden house MHM. Impressionant! We have eated inside, we felt(smelt) the cool there. Above us tits played in the skeleton. Good omen, no?
To the program of this weekend, the contacts(blocks) concrete intended to receive the posts of the garage.
0
Vendredi 20 avril 2007
5
20
/04
/Avr
/2007
20:47