Et voilà, les murs extérieurs ont pris un petit aspect fini, qui nous va bien.
And well, the outer(foreign) walls took a small finished aspect, which is well to us.
Et voilà, les murs extérieurs ont pris un petit aspect fini, qui nous va bien.
And well, the outer(foreign) walls took a small finished aspect, which is well to us.
Bon, voilà, après le déménagement de Samedi, je viens juste de retrouver une connexion ADSL, ouf !
Tout ça pour dire qu'on va pouvoir travailler à nouveau et que le bardage est en place sur tout le bas de la maison. L'étage est près à être attaquer. Effet garanti après cette moche toile Noire.
C'est Top, C'est beau. Photo :
Well, well, after the moving of Saturday, I just come to find an ADSL connection, phew!
All this to say that we are going to be able to work again and that the bardage is ready(in position) on all bottom(stocking) of the house. The floor is near to be to attack(affect). Effect guaranteed after this ugly Black painting(cloth). It is Top, It is beautiful. Photo:
Le ponçage est fini (et la poussière). Nous avons passé deux peintures bio : la Biofa 3010 et la Nature et harmonie.
Ce qui impressionne le plus c'est l'odeur : un mélange subtill et très agréable pour la Biofa et Rien absolument rien pour l'autre. Les deux sont de consistance pateuse et se passent très bien,
et couvrent très bien aussi. Je crois que j'ai une préférence pour la nature et harmonie. Bon voilà, tout est blanc. J'ai donc posé aussi la cuisine de récup, repeinte avec de la glycéro cette
fois (ça pue).
Nous déménageons Samedi, il me reste la banque centrale de la cuisine à faire, demain.
The sanding is finished (and the dust). We crossed(spent) two organic paints(paintings): Biofa 3010 and the Nature and the harmony.
What impresses most it is the smell: a subtill and very pleasant mixture for Biofa and Nothing absolutely anything for the other one. Both are of pateuse consistency and take place very well, and cover very well also. I believe that I have a preference for the nature and the harmony. Well well, everything is white. I thus put also the cooking(kitchen) of recycling(recovery), repainted with the glycéro this time (that stinks).
We move on Saturday, I have the central bank of the cooking(kitchen) to be made, tomorrow.
Voilà, nous avions une nevie déco : un sol en béton ciré.
Oui, mais voilà, c'est Ultra cher (100 Euro/M2 environ)
Alors nous avons cherché une solution.
Nous avons donc remplacé la couche béton ciré par un réagréage pouvant être laissé à nu : Le Ragrex de Desvres. Il ne nous reste plus qu'a trouver une cire pour ciment. Pour le moment le sol nous
reviendra a 1000 Euros environ pour nos 56 m2. C'est raisonnable. On verra si le produit tient bien dans le temps.
Sinon, les peintures avancent : WC, 2 chambres et bureau imprimées.
Pièce de vie, dernière chambre : poncées, prêtes a imprimer. Ce week-end les bandes devraient être finies. Dernières peintures et pose de la cuisine prévues pour la semaine prochaine et
déménagement le 13 ... Nous serons donc : hors poussière.
Well, we had a nevie decoration: a ground in polished concrete.
Yes, but well, it is Ultra expensively (100 Euro / M2 approximately)
Then we looked for a solution.
We thus replaced the coat(layer) concrete polished by a réagréage which can be left with nude: Ragrex de Desvres. He(it) does not stay in us more than has to find a wax for cement. For the moment the ground will return to us has approximately 1000 Euro for our 56 m2. It is reasonable. We shall see if the product likes well in the time(weather).
Otherwise, paints(paintings) move forward: TOILETS, 2 rooms(chambers) and office(desk) printed.
Room(Part,Play) of life, last room(chamber): sanded, ready has to print. This weekend bands(strips) should be finished. The last paints(paintings) and the pose(installation) of the cooking(kitchen) planned for the next week and moving 13... We shall thus be: except dust.
Bon,
Les deux chambres (parents et pour la petite) sont peintes en blanc, vitrifiées 2 couches (il en manque encore une). Elles resteront comme ça jusqu'au déménagement.
Le local technique accueille désormais le chauufe eau (et qui chauffe !) La partie plomberie de ce côté est finie, les évacuations pour la Machine à laver, etc. sont opérationnelles.
On prévoit le réagréage du sol pour vendredi Après-midi. Ouf, on voit le bout du tunnel.
Well,
Both rooms(chambers) (relatives(parents) and for the girl) are painted in white, glazed 2 coats(layers) (is still missing it one). They will stay like that until the moving.
The technical premise welcomes henceforth the chauufe water (and who warms!) the part(party) plumbing this way is finished, the evacuations for the Washing machine, etc. are operational.
We plan the réagréage of the ground for on Friday afternoon. Phew, we see the end of the tunnel.
La chappe du local a été réalisée dimanche.
Isabelle a poncé l'escalier, Marie-Té fini les joints du carrelage.
Ma maman, Céline et Guy ont nettoyé le terrain de fond en comble, et ce n'était pas du luxe ...
The chappe of the premises was realized on Sunday.
Isabelle sanded the staircase, Marie-Té was finished the joints of the stone floor.
My mom, Céline and Guy cleaned the ground from top to bottom, and it was not of the luxury...
Voilà,
Le lavabo et la douche fonctionnent (bien qu'il n'y ai pas encore tous les joints du carrelage).
Les lambourdes du couloir sont posées.
L'électricité est passée partout, le tableau fini, les prises montées.
Céline a passé deux couches de blanc sur le mur béton destiné à recevoir les grands placards.
Les photos :
Well,
The washbasin and the shower work (although he(it) have still all the joints of the stone floor there).
The backing strips of the corridor(lane) are put.
The electricity is crossed(spent) everywhere, the finished picture(board), the gone(taken) up grips.
Céline crossed(spent) two coats(layers) of white on the wall concrete intended to receive the big cupboards.
Photos:
Samedi dernier nous avons fait la chappe du salon. Vrendredi, nous avions calé des règles toffolo afin de tirer les règles. Voilà ce que ça donne avant, après ...
Last Saturday we made the chappe of the lounge(show). Vrendredi, we had propped up rules toffolo to pull(fire) rules. That is what that looks before, later...
Un grand MERCI de plus à toute l'équipe, Mon voisin Bernard pour le prêt de la bétonnière et la confection du mortier, Laurent, Guy, Marie-Té, Mon papa, Ma maman, ...
Les parquets des chambres sont en bonne voie de vitrification. La douche est carrelée. Le robinet installé et fonctionne sur l'eau froide. Le WC arrive normalement aujourd'hui et le ballon d'eau
chaude dans la semaine. Le bandeur à quasiment fini deux chambres et l'électricien revient fin de semaine pour avancer le tableau électrique (les fils sont passés).
- Voilà 5 jours que le poêle de masse est en rodage. Il s'agit d'éliminer l'eau résiduelle dans les pièces en béton moulées. (dans l'industrie on appelle cela l'atrempage). Les parois commencent
à être moins froides. Le matin, le cœur est chaud.
- Les planchers des chambres sont terminés
- Le placo est fini
- La cuve à été réétanchée
- un produit pour empêcher le bois de griser à été passé sur ce qui n'avait pas été fait par Marie-Té
- On prépare le ravoirage de la pièce de vie pour samedi.
- La douche est prête à carreler
- It has been 5 days since the stove of mass is breaking in. It is a question of eliminating the residual water in rooms(parts,plays) in concrete molded. (In the industry we call it the atrempage). Walls begin to be less cold. In the morning, the heart is warm.
- The floors of rooms(chambers) are ended
- The placo is finished
- The tank in summer réétanchée
- A product to prevent the wood from intoxicating(tinting) in summer crossed(spent) on what had not been made by Marie-Té
- We prepare the ravoirage of the room(part,play) of life for Saturday.
- The shower is ready to tile
Les placos sont quasiment finis.
Bon, si vous êtes candidat à la pose de Placo vous pouvez aussi acheter l'Ebook suivant :
ebook du plaquiste
Pour une toute petite somme vous allez apprendre un maximum de choses, et franchement ça serait bête de s'en priver, 56 Euros, et votre plaquiste vous prend combien ?
Guy a posé le parquet d'une chambre, nous en avons attaqué une autre.
Céline a vitrifié l'escalier 1 couche sur chaque face.
Mon papa revient en fin de semaine pour continuer son crépi à la chaux.
J'ai monté le bac à douche, deux petits murets et installé les sorties de plomberie PER.
Il y a encore du travail. A suivre ...
Placos is almost finished.
Guy put the parquet(public prosecutor's department) of a room(chamber), we attacked(affected) the other one.
Céline glazed the staircase 1 coat(layer) on every face.
My dad returns at the end of week to continue sound plastered in the lime.
I went(took) up the shower tray, two small low walls and installed(settled) the exits(releases) of plumbing PER.
There is still some work. To follow...